Keine exakte Übersetzung gefunden für طول الرحلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch طول الرحلة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Combien de temps durera le trajet ?
    ما هي طول رحلة الغد إلى المكوّن؟
  • Tu n'ouvres pas la bouche tous le chemin du retour.
    أنت لم تفتح فمك طول الرحلة للمنزل
  • Astor et Cody se sont battus pendant tout le trajet. J'ai besoin d'une pause.
    كان (آستُر) و(كودي) يتشاجران طول الرحلة، أحتاج فسحةً
  • C'est la chose la plus intelligente qui ait été dite de tout le voyage.
    هذا اذكى شيء قيل طول هذه الرحلة
  • Dans presque toutes les organisations, les conditions de voyage en avion varient selon la durée du voyage, en particulier dans le cas des fonctionnaires de rang D-2 ou d'une classe inférieure (voir annexe II).
    وتوفر المؤسسات جميعها تقريبا درجة مختلفة للسفر بالطائرة حسب طول الرحلة، ولا سيما عند رتبة مد-2 وما دونها (انظر الجدول 2).
  • Nous allons tous dans cette direction. Seule la durée du voyage est différente.
    ،إننا جميعًا ننقاد إلى تلك النهاية .وإنما تختلف مدى طول هذه الرحلة
  • Enfin, elles gèrent et réglementent le stationnement des véhicules, les flux de circulation et les systèmes de transit, influençant ainsi le choix des modes de déplacement et la longueur des trajets, lesquels déterminent en grande partie la quantité d'énergie consommée par les transports (voir E/CN.17/2001/6/Add.4).
    وأخيرا، تدير الحكومات المحلية وتنظم أماكن إيقاف السيارات وحركة المرور وشبكات النقل مؤثرة بذلك على خيار وسيلة السفر وطول الرحلة، وهي عوامل هامة في استخدام طاقة النقل (انظر (E/CN.17/2001/6/Add.4.
  • Il a été noté, comme cela avait été dit lors des sessions précédentes, qu'il s'agissait d'un problème structurel tenant aux conditions du contrat de vente sous-jacent et à la durée des voyages actuels, et qu'il se posait fréquemment dans certains secteurs comme le secteur pétrolier.
    ولوحظ أن هذه المشكلة، مثلما نوقش في دورات سابقة، هي مشكلة هيكلية ناشئة عن متطلبات عقد البيع الأساسي وطول الرحلات العصرية، وأنها كثيرا ما تُصادَف في ميادين معيَّنة مثل صناعة النفط.
  • Cependant, beaucoup reste à faire et les progrès accomplis demeurent fragiles. Cet espoir peut également se dissiper s'il n'est pas renforcé par un engagement et une vision à long terme.
    ومع ذلك فإنه يبدو من الواضح بجلاء طول الرحلة المتبقية وهشاشة المكاسب التي تحققت مؤخرا، كما أن هناك احتمال فعلي بإمكانية تبدد هذه المرحلة الحالية المفعمة بالأمل ما لم يتم تدعيمها بواسطة التزام ورؤية على المدى الطويل.
  • Dans le questionnaire qui leur a été soumis, les organisations interrogées ont d'abord été invitées à indiquer les conditions (première classe, classe affaires ou classe économique) dans lesquelles les fonctionnaires peuvent voyager selon leur grade et de la durée du voyage.
    وقد طلبت الدراسة الاستقصائية أولا من الكيانات أن تفيد عما إذا كانت درجة السفر (الأولى، أو رجال الأعمال، أو السياحية) التي توفر للموظفين تختلف باختلاف الرتبة الوظيفية وطول الرحلة.